Category: International

  • Envy and Love in Portland

    Envy and Love in Portland

    Is it possible for a Canadian interested in issues like scaling-up harm reduction and drug law reform to envy the U.S.? That’s the worrisome question that crossed my mind as I sat in the opening plenary of the 9th National Harm Reduction Conference in Portland, Oregon.

    Two U.S. states recently voted to pass ballot initiatives that would end the prohibition of cannabis use by adults. And in the spirit of dignity, law reform and harm reduction activists have championed a myriad of community-based and public health department-led initiatives to scale-up overdose prevention and response programs. That reality is evident here in Portland, given the number of sessions devoted to this topic. Speakers like Willie Dudley of Casa Segura in Oakland, CA, talked about the empowerment experienced by peers who’ve been trained to respond to overdoses with the opiate agonist Naloxone.

    And then there’s Gil Kerlikowske. He’s the head of the White House’s Office on National Drug Control Policy. Given the recent U.S. election outcome, it looks like he gets to keep his job as Obama’s drug Czar. Typically that office has championed the war on drugs and all its brutality, but Kerlikowske delivered welcoming remarks to the delegates in Portland via video feed. He took pains to note that he was the first person in his position to do so. Likely his appearance at this conference is the result of the hard work of relationship building done by people like Allan Clear, head of the New York-based Harm Reduction Coalition. Kerlikowske reiterated his support for syringe exchange and echoed the commitment made by his office this past summer to support the scale-up of overdose programs including making Naloxone more readily available.

    Of course rhetoric is one thing and reality is another. Behind Kerlikowske’s words is still the reality of the U.S.-led war on drugs, which includes American support for the militarization of the drug war along the Mexico/U.S. border. There’s still a federal ban on funding for syringe distribution re-imposed by a Republican controlled congress in 2010. And there are still thousands of arrests daily for drug possession. One need only to turn briefly to Michelle Alexander’s book, The New Jim Crow, to be astutely reminded that this drug war is a racist one. But then again, these realities are also true in Canada where First Nations people are disproportionately imprisoned, where Canada also supports the militarization of the U.S./Mexico drug war and where harm reduction has been redlined in the National Anti-Drug Strategy.

    Yes it’s true that we have deep political resistance to harm reduction in Canada but nevertheless we must figure how we can work together across the country to scale-up harm reduction services. We can’t keep it secret anymore. The proponents of harm reduction have created a profoundly important practice of health engagement and we have something to teach the rest of the system. So let’s get that conversation going. If you’ve already started, let us know what works best and we will share that wisdom with everyone who will listen.

  • The Drug War in Your Passport

    The Drug War in Your Passport

    On October 18th, 1929, the Judicial Committee of the Privy Council in England, the highest court in Canada at the time, made a landmark decision that would forever change the role of women in Canadian politics. It repealed a previous ruling by the Supreme Court and made official women’s status as “persons” in Canada, which meant that from that point on, women were eligible to become members of the senate.

    The individual largely responsible for this ruling was the trailblazing women’s rights activist Emily Murphy, who three years prior became the British Empire’s first female magistrate. Along with four other women, who came to be known as “the famous five”, Murphy campaigned for this crucial shift in the meaning of the word “person”.

    Murphy’s legacy is alive and well today, with statues and art depicting her campaign located across the country. And now, according to a recent announcement, she will also be appearing in the pages of the new Canadian passports, alongside Terry Fox.

    But Murphy has another, lesser-known legacy. She is, perhaps more than any one individual, responsible for the criminalization of cannabis in Canada and the beginning of this country’s 90-year war on pot.

    From 1920 to 1922, Murphy wrote a series of articles for Maclean’s magazine, which would later be collected in her book “The Black Candle”. These writings, which amounted to an explicitly racist, anti-immigrant diatribe, were aimed at “educating” the Canadian public as to the dangers of drug use and drug trafficking.

    Informed by her experience as a magistrate in Alberta and a tour of Vancouver’s Chinatown, Murphy surmised that drug addiction was “a scourge so dreadful in its effects that it threatens the very foundations of civilization.”

    In “The Black Candle” she argued that substances such as cannabis, opium and cocaine were being trafficked throughout the country as part of a vast conspiracy aimed at corrupting the “purity” of the white race and the destruction of Anglo-Saxon communities.

    Of cannabis users she wrote:

    “The addict loses all sense of moral responsibility. Addicts to this drug, while under its influence, are immune to pain, and could be severely injured without having any realization of their condition. While in this condition they become raving maniacs and are liable to kill or indulge in any form of violence to other persons, using the most savage methods of cruelty without, as said before, any sense of moral responsibility.”

    Capitalizing on the anti-Chinese sentiment in Vancouver at the time, she successfully elevated and expanded upon the moral panic associated with opium to the national level and helped persuade the Canadian government to enact stricter drug laws.

    In 1921, An Act to Amend the Opium and Narcotic Drug Act increased maximum sentences for trafficking and possession from one year to seven years. And in 1923, informed by Murphy’s argument and “evidence”, the Canadian government became the first western country to ban cannabis.

    It is a strange and tragic irony that Murphy, who used a contrived drug scare to attack immigrants, should after all these years appear in Canada’s new passport; a document that is meant to enshrine and protect the rights of all Canadian citizens, new or old.

  • Rapport sur les politiques canadiennes sur les drogues

    Rapport sur les politiques canadiennes sur les drogues

    La CCPD se prépare présentement à rédiger un rapport sur les politiques canadiennes sur les drogues. Prévu pour l’hiver, préalablement à la prochaine réunion de l’Organe international de contrôle des stupéfiants, ce rapport évaluera l’état des cadres des politiques canadiennes sur les drogues, dans une optique de santé publique, d’inclusion sociale et de droits de la personne.

    Au Canada, comme presque partout ailleurs au monde, la réponse la mieux financée aux problèmes associés à l’utilisation de drogues a été d’accroître les initiatives policières, ce qui a entraîné l’incarcération d’un nombre croissant de personnes qui utilisent des drogues.

    Notre évaluation critique des cadres politiques révélera la mesure dans laquelle nos gouvernements se sont engagés à des politiques efficaces qui préviennent et réduisent les méfaits associés à l’alcool, au tabac, et à d’autres drogues, ainsi qu’à la recherche de solutions de rechange à la criminalisation.

    Ce rapport offrira des données de départ aux futurs rapports sur les politiques canadiennes sur les drogues, et constituera la pierre angulaire du travail de plaidoirie de la Coalition. La CCPD sollicite votre aide pour ce projet. Si vous souhaitez partager de l’information sur votre organisme ou votre expérience des politiques sur les drogues au Canada, ou encore si vous désirez plus de détails sur ce projet, veuillez communiquer avec Connie Carter, analyste principale en matière de politiques, à l’adresse de courriel [email protected].

  • Nouvelles directions pour les politiques sur les drogues à Bogota, Colombie

    Nouvelles directions pour les politiques sur les drogues à Bogota, Colombie

    Les 5 et 6 septembre, j’ai eu l’occasion de participer à un dialogue public portant sur les politiques en matière de drogues à Bogota, en Colombie, une initiative du maire Gustavo Petro Urrego : Conversatorio 2012 sobre : « Nouvelles solutions d’interventions dans la consommation de drogues et de substances psychoactives. »

    Ce fut une rencontre étonnante, qui m’a beaucoup rappelé le temps où j’étais à la Ville de Vancouver, où j’ai eu l’occasion de travailler avec le maire de l’époque, Philip Owen en 2001, quand il a lancé la stratégie des quatre piliers de la Ville de Vancouver par une série de dialogues publics permettant aux gens rassemblés d’échanger leurs opinions sur sa proposition visant à s’attaquer aux problèmes de drogue de Vancouver.

    Dans le magnifique auditorium de l’hôtel de ville de Bogota, toute la journée, nous avons écouté des experts internationaux, des universitaires, des représentants de la santé publique, et lemaire lui-même, et tous ont parlé de solutions éventuelles au sérieux problème de drogue de Bogota.

    Une grande différence entre le processus de Vancouver et celui qui s’est déroulé à Bogota est la rapidité avec laquelle le changement se produit en Colombie. Le maire Gustavo Petro Urrego a décidé que sa belle ville dans les montagnes a besoin d’idées neuves et de bouger rapidement pour mettre en œuvre les nouvelles approches aux problèmes de drogue de Bogota. Le maire Petro parle de créer une nouvelle démocratie où les gens aux prises avec des problèmes de toxicomanie sont inclus dans la société et ont de nouveau droit de parole, pour ainsi dire.

    Fin juillet, cette année, la Colombie a adopté une loi nationale décrétant que la toxicomanie est une question de santé publique et que « toute personne souffrant de troubles mentaux ou de toute autre pathologie induite par la consommation, l’abus, et la dépendance à des substances psychoactives légales ou illicites a le droit de recevoir des soins complets des Entités, notamment le Système général de sécurité sociale en santé et les institutions privées ou publiques spécialisées dans le traitement desdits troubles ».

    Cette nouvelle loi est un développement important qui fait en sorte que les réponses du gouvernement aux problèmes de drogue de la Colombie soient désormais axées sur une approche de santé et s’éloignent de la réponse traditionnelle par le système de justice pénale. Évidemment, trouver les finances pour créer un système complet est un défi majeur pour la Colombie, tout comme ce l’est ici au Canada.

    L’une des innovations que le maire Petro s’empresse de mettre en œuvre est la création d’une série de salles de consommation de drogue, dans trois secteurs de la ville. Les salles de consommation sont offertes un peu partout en Europe, dans le cadre d’une approche globale des personnes marginalisées qui utilisent des drogues. Un ensemble de données probantescroissant soutient que ces types de programmes sont un élément important d’une approche globale. Pour le maire Petro, cela démontrerait que Bogota commence à changer sa politique et à s’efforcer d’offrir de l’aide aux utilisateurs de drogues d’une nouvelle manière.

    Pendant 30 ans, les autorités de Bogota ont tenté de régler les problèmes de drogue du centre-ville sans grand succès. En 2000, ils ont même essayé des mesures draconiennes, comme de niveler le principal quartier où se concentrait le milieu de la drogue, « El Cartucho », pour créer un nouveau parc dans l’espoir que le problème disparaisse. Malheureusement, et c’était à prévoir, les drogues sont réapparues ailleurs, mais cette fois, dans quatre secteurs différents de la ville. Au lieu d’un quartier « à problèmes », ils en avaient maintenant quatre! Ces nouveaux secteurs de la ville, El Bronx, une section de Maria Paz en Kennedy, San Bernardo et Las Cruces, sont les quatre principales zones problématiques de Bogota qui échappent en grande partie au contrôle des autorités municipales.

    El Bronx est le quartier le plus notoire et a été abandonné par les autorités. Il est contrôlé par le crime organisé et abrite des milliers de toxicomanes invétérés. El Bronx est un endroit où il est extrêmement dangereux de s’aventurer si vous ne faites pas partie du milieu de la drogue d’une façon quelconque, comme utilisateur ou revendeur. Lorsque j’y étais, un policier a été tué dans El Bronx pendant qu’il enquêtait sur un incident. Les employés de la ville ont exprimé très clairement qu’ils ne voulaient pas simplement déplacer de nouveau le problème mais qu’ils souhaitaient commencer à stabiliser la situation dans ces quartiers.

    La création de salles de consommation fait partie de la stratégie du maire visant à changer la culture de ces quartiers plutôt que de les abandonner et de céder à la « mafia des drogues » locale. Il revendique l’adoption d’une approche de santé et sociale, laquelle pourrait instaurer des services de réduction des méfaits et de traitement, et offrir des options aux personnes pour quitter le milieu de la drogue. La principale drogue qui est utilisée dans la rue à Bogota est une substance appelée basuco ou pâte de coca ou paco. C’est un produit très peu dispendieux dérivé des phases intermédiaires de la production de cocaïne.

    La semaine dernière, le maire Petro a rencontré le président Manuel Santos pour discuter de ses idées de mise en œuvre des salles de consommation. Les rapports préliminaires suggèrent que la porte est ouverte à la proposition du maire de prescrire des drogues illicites aux utilisateurs dans le cadre d’un régime de traitement. Cela constituerait un moyen d’intervenir dans le marché des drogues et de s’interposer entre les personnes toxicomanes et la mafia des drogues. C’est une approche audacieuse et nous suivrons les développements à Bogota dans les mois à venir.

  • Meeting up with the Caravan for Peace, Justice and Dignity

    Meeting up with the Caravan for Peace, Justice and Dignity

    Gillian Maxwell and CDPC Executive Director Donald MacPherson travelled with the Caravan for Peace from Baltimore to DC where their campaign to bring the realities of the drug war in Mexico to those in the US ended after meetings with US officials on Capitol Hill. The closing ceremony took place in Malcolm X Park where Sicilia gave a poetic and heartfelt speech about hope for the future and building a civil society movement for change through the connections that had been established during the Caravan’s presence in the US. Canadian leadership to end the drug war in Mexico is sorely needed at this time. CDPC will continue to work with our Mexican and American partners towards this end. 

    Having been part of the birthing process of the North American caravan that was inspired by the heartbreak of Javier Sicilia over the death of his son at the hands of a Mexican cartel, it seems only fitting to be joining it at the very end of its journey coast to coast across the United States.

    The Canadians rallied to the call and joined the Caravan in Baltimore for a Town Hall meeting on ending the War on Drugs. I was slated to speak on the panel to talk about the story of INSITE opening in Vancouver’s Downtown Eastside. It is a heroic tale of desperate circumstances, overcoming adversity and being part of a movement that went from local to national and prevailed. I talked about discovering the unique quality inside of us that we all have to offer to our community and how connecting to that is what makes the difference.

    It was the first time I told this story from a personal perspective. I had my doubts but was encouraged by others who reminded me that I have been saying for years that we need to talk about drug policy reform in a more interesting way than statistics. Put your money where your mouth is, so to speak.

    I stood in front of an audience of people who understood suffering only too well. There were the beleaguered African American community members from Baltimore, whose gracious and welcoming demeanour is totally disarming. Yes, they could talk about being stigmatised and persecuted for taking a stand.

    Then, there were the members of the Caravan led by the inspirational being that is Javier Sicilia. He is unwavering in his commitment to keep going and speaks so eloquently of the issues that keep a wealthy and proud country like Mexico caught up in the past.

    And then there were the rest of the Caravan pilgrims; mothers, fathers, sisters, brothers, spouses and children of those who have been disappeared or killed. They are innocents whose lives were totally changed by an experience completely out of their control, and for most, without any hope of resolution or justice. Impunity is the worst betrayal of these gentle souls. Not only were their loved ones in the wrong place at the wrong time, the perpetrators of their murders are allowed to go free. There is no peace for these families and certainly no hope of justice. However, their quiet presence, their insistence in not being silent and asking for accountability is beyond dignified.

    So, I stood in front of this group of people and spoke about the trials and tribulations of a community in the north who were indomitable and dedicated in their creative efforts to stand up for people dying unnecessarily of drug overdoses and HIV/AIDS. I had reservations about my own story, as I hadn’t experienced the violence and tragedy that the caravan had emerged from. But many of the members came up to me and shook my hand afterwards and thanked me for speaking. Then I realised that in that moment we shared our humanity. It is all we have to offer each other and it is enough.

    – Gillian Maxwell

  • The House We All Live In

    The House We All Live In

    Winner of the Grand Jury prize for documentary at Sundance, Eugene Jarecki’s “The House I Live In” is a much needed and in-depth analysis of America’s longest war – the war on drugs.

    The facts are blunt: After 40 years, the war on drugs has resulted in 45 million arrests, cost 1 trillion dollars and led the U.S. to amass the largest prison population in the world. These facts alone are disturbing, to say the least, but the raw numbers only provide a one-dimensional picture of what has transpired under the American prohibitionist regime.

    With “The House I Live In”, Jarecki has constructed a compelling history of America’s drug war through the deeply personal stories of those who live it, not just the gangsters or DEA agents, but the drug war’s working class.

    The film strikes a balance between examining the systemic ills that plague and sustain American drug policy and demonstrating, on a deeply personal level, how these policies ensnare individuals, and in turn, those individual’s families and communities.

    Naturally, this is an American story that focuses on class and race issues unique to the U.S. But this doesn’t mean it isn’t relevant to a Canadian audience. Quite the contrary, The House I Live In provides a cautionary tale for Canadians. One of the dominant themes of the film is how destructive and restrictive mandatory minimum sentences for drug offenses are; how they clog prisons with long-term inmates arrested on minor drug charges and hamstring the judiciary in its ability to show discretion.

    When the federal government first proposed to introduce mandatory minimum sentencing in Canada under its “tough-on-crime bill” it received numerous pleas from former and current U.S. law enforcement officials to reconsider and abandon the legislation, as it had proved a catastrophic failure down south.

    A letter delivered earlier this year from members of Law Enforcement Against Prohibition to the Canadian government read:

    “We are … extremely concerned that Canada is implementing mandatory minimum sentencing legislation for minor marijuana-related offences similar to those that have been such costly failures in the United States. These policies have bankrupted state budgets as limited tax dollars pay to imprison non-violent drug offenders at record rates instead of programs that can actually improve community safety.”

    But the government rejected this advice and went ahead with the legislation, leading Canada to replicate the mistakes the U.S. began to make some sixty years ago. Beyond the film’s many merits, this exploration of the side-effects of mandatory minimums will prove especially pertinent to Canadians now that the Safe Streets and Communities Act has been written into law.

    “The House I Live In” is an urgent and vital film, one that seeks to inspire and mobilize its viewers to take action – and it works. This is no small feat, given the sprawling and complex nature of drug war politics. The CDPC is currently working on bringing the film to Canada, so make sure to check back here for information on screenings.

  • Quel est l’impact de l’ALÉNA sur les politiques sur les drogues?

    Quel est l’impact de l’ALÉNA sur les politiques sur les drogues?

    Qu’est-ce que l’Accord de libre-échange nord-américain (ALENA) a à voir avec les politiques sur les drogues? À première vue, ces deux sujets ne semblent pas reliés. Mais tandis que la Caravane pour la paix poursuit sa route dans le Sud des États-Unis, nous, au Canada, avons la chance de nous arrêter et de réfléchir à la manière dont nos politiques peuvent vraiment aggraver les effets de la guerre aux drogues sur la frontière mexico-américaine.

    Les accords de libre-échange comme l’ALENA sont vantés comme étant la clé d’une croissance dynamique dans des pays comme le Mexique et le Canada. Mais un mémoire politique duCarnegie Endowment for International Peace suggère que les accords entre partenaires commerciaux n’atteignent pas toujours des buts aussi nobles, ni ne remplacent des approches plus polyvalentes du développement.

    En fait, les réformes du Mexique appuyées par l’ALENA ont été au mieux décevantes. Au pire, ces « réformes » ont contribué à faire du Mexique l’endroit idéal pour la production et le trafic de drogues. Même si les échanges commerciaux se sont certainement accrus, la croissance économique a été lente et la création d’emplois, médiocre. Les gains d’emplois limités dans la fabrication et les services ont été annulés par de nombreuses pertes d’emploi en agriculture. Les augmentations de salaire nécessaires, surtout pour les travailleurs non qualifiés, ne se sont pas concrétisées. Cela signifie que dans les régions rurales, les agriculteurs et les pauvres ont été les moins susceptibles de récolter les avantages des politiques commerciales libéralisées. La pauvreté rurale se chiffre à 55 % globalement et 25 % vivent dans une pauvreté extrême. Et le Mexique demeure l’un des pays de l’hémisphère le plus inégal.

    Alors, nous demandons-nous, que signifie cet appauvrissement continu du secteur agricole et des petits exploitants agricoles pour les politiques de contrôle des drogues? Les petits exploitants agricoles font face à d’incroyables difficultés et vivent dans des conditions de pauvreté, d’exclusion sociale et de négligence du gouvernement. Ces conditions influent sur leur décision de s’impliquer dans le commerce des drogues illicites. En outre, le manque d’autres possibilités économiques, notamment des salaires décents et des emplois de bonne qualité, pousse les gens pauvres vers le commerce comme petits revendeurs ou passeurs de drogue.

    Je ne suggère pas que l’ALENA soit tenu entièrement responsable de la situation actuelle à la frontière mexico-américaine où la violence est couverte à profusion dans les médias. Dans une certaine mesure, cette violence a été précipitée par des activités policières accrues liées aux drogues. Le président mexicain, Felipe Calderón, a déclaré une « guerre aux drogues » dès son entrée en fonction, en décembre 2006. Depuis, il y a eu une recrudescence sans précédent de la criminalité et de la violence dans le pays, plus de 47 000 personnes ayant été tuées violemment dans les 5 dernières années. En 2008, par exemple, la moitié des homicides au Mexique était directement liée au commerce des drogues. Bien que cela puisse sembler contrintuitif pour certains, une revue systématique de la recherche traitant des effets de la répression liée aux drogues sur la violence du marché des drogues a observé que la répression accrue liée aux drogues était associée aux niveaux croissants de la violence du marché des drogues. Bien que la violence soit souvent attribuée aux conflits entre cartels, la police et les militaires ont joué au moins en partie un rôle dans la perpétration de cette violence[1]. En même temps, le financement américain, par l’intermédiaire de l’initiative de Merida, a augmenté l’équipement et la formation fournis aux forces de police du Mexique, et le Mexique a été blâmé pour ses violations des droits de la personne[2].

    Des observateurs comme ceux du Washington Office on Latin America ont aussi fait remarquer que la guerre aux drogues menée par les États-Unis n’a pas réussi à supprimer la production ou le trafic des drogues illicites, alors que des lois sévères sur les drogues ont conduit à des violations des droits de la personne, à des prisons surpeuplées et à des menaces à l’égard des institutions démocratiques. Des milliers de Mexicains ont été tués, sont disparus ou ont été déplacés par suite de la guerre aux drogues. Mais les tentatives de soumettre ces politiques de contrôle des drogues à un examen minutieux sont entravées par des allégations selon lesquelles le marché de la drogue menace la sécurité nationale américaine et les relations commerciales.

    Le récent Sommet des régions, à Cartagena, a révélé la mesure dans laquelle l’Amérique latine est une puissance mondiale croissante. Plusieurs dirigeants de pays d’Amérique centrale et du Sud ont contesté les politiques économiques et de sécurité des É.-U. Et des groupes comme laLatin American Commission on Drugs and Democracy contestent les politiques prohibitionnistes dominées par les É.-U. Les rapports de la Commission réclament que les É.-U. et le Canada examinent leur complicité dans le marché de la drogue à titre de principaux pays consommateurs de drogues.

    Le Canada a reconnu que les Amériques sont d’importants partenaires dans les relations hémisphériques. Nous avons désigné l’Amérique latine comme étant une priorité de la politique étrangère, en 2007. Mais jusqu’ici, les mesures que nous avons prises ont été étroitement axées sur les échanges commerciaux et la sécurisation de la région. La sécurisation, notamment le maintien de l’ordre accru, la surveillance des frontières, la militarisation de la société civile, et la suppression de la dissidence est au cœur des stratégies de la guerre aux drogues.

    Une brève visite au site Web des Affaires étrangères et Commerce international Canada offrira aux lecteurs des liens à des communiqués de presse au sujet de l’aide du Canada à l’Amérique latine pour soutenir les mesures de sécurité. Le Canada, par ses programmes d’aide, est partenaire à part entière des programmes prohibitionnistes mondiaux de contrôle des drogues. Encore une fois, je ne suggère pas que nous abandonnions les efforts pour assurer la sécurité publique, mais je m’inquiète de ce que le Canada ait choisi de restreindre son champ d’action à la sécurité et aux accords de libre-échange, aux dépens d’approches plus polyvalentes et socialement justes qui favorisent le développement et l’inclusion sociale. Je ne suis pas le seul. Le Groupe d’orientation politique pour les Amériques du Conseil canadien pour la coopération internationale (CCCI) a soulevé certaines de ces préoccupations.

    Le CCCI invite les décideurs canadiens à réaligner leurs priorités politiques, pour des pays comme le Mexique, sur une stratégie axée sur les droits de la personne, la participation généralisée à la prise de décisions et le développement. Les approches canadiennes de l’aide et du commerce doivent aborder, et non exacerber, les causes profondes des problèmes de drogue et de criminalité des Amériques, et reconnaître que les approches militaristes nuisent à la sécurité publique.

    Alors, la prochaine fois que vous entendrez quelqu’un vanter les avantages du libre-échange, demandez-vous si ces politiques vont soutenir les institutions démocratiques, les stratégies de développement socialement justes et les politiques sur les drogues fondées sur les données probantes et les droits.

     


    [1] Voir U.S. State Department. 2011. Human Rights Reports: Mexico. À l’adresse :http://www.state.gov/j/drl/rls/hrrpt/2011/wha/186528.htm.
    [2] Seekle, C. et Finklea, K. M. (2011). U.S.-Mexican Security Cooperation: The Mérida Initiative and Beyond. U.S. Department of State: U.S. Congressional Research Service. À l’adresse :http://fpc.state.gov/documents/organization/171385.pdf.
  • Vers une stratégie nord-américaine pour terminer la guerre contre la drogue

    Vers une stratégie nord-américaine pour terminer la guerre contre la drogue

    J’ai rencontré Javier Sicilia au musée d’anthropologie de Mexico, en février dernier, alors que j’étais à un congrès à propos des politiques sur les drogues organisé par Mexico Unido Contra la Delincuencia, un groupe de la société civile qui travaille à des stratégies de prévention du crime. Gillian Maxwell, membre de notre comité exécutif, et moi-même y sommes allés pour partager notre expérience de travail sur les enjeux des politiques sur les drogues à Vancouver, pour mieux comprendre la situation au Mexique et pour établir des liens avec les ONG mexicains et les groupes d’entreprises. Nous étions aussi enthousiastes à l’idée de rencontrer Javier Sicilia qui travaillait avec des collègues du Mexique et des États-Unis à un nouveau projet ambitieux.

    Sicilia est un poète, écrivain et journaliste reconnu qui a été propulsé sous les projecteurs lorsque son fils a été brutalement abattu à Cuernavaca, après avoir été pris dans le feu croiséentre des gangs liés aux drogues. Par cette tragédie, il est devenu l’une des dizaines de milliers d’innocentes victimes de la guerre aux drogues qui fait rage dans ce magnifique pays. J’avais entendu dire que Sicilia avait cessé d’écrire de la poésie et qu’il était descendu dans les rues, initiant de vastes manifestations dans lesquelles cent mille citoyens ont marché de Cuernavaca à Mexico, réclamant que cesse la violence liée aux drogues qui a ébranlé les fondements de la société mexicaine.

    J’ai aperçu Sicilia dans le hall du musée, et je me suis approché derrière lui, en disant son nom comme il se dirigeait vers l’auditorium du musée. Comme je ne parle pas du tout espagnol et que je savais qu’il ne parlait pas anglais, j’ignorais comment commencerait notre rencontre, si je parvenais à attirer son attention. Finalement, il m’a entendu l’appeler, s’est retourné, a tendu les bras et m’a encerclé de ses deux bras, et m’a accueilli dans son espace. Un accueil aussi enthousiaste offert à un pur étranger m’a surpris, mais au cours des heures qui ont suivi, j’ai vu que Sicilia était une personne intense, engagée qui accueillait bien des gens.

    Notre conversation était limitée mais nous avions une bonne connexion et avons convenu d’une autre rencontre avec ses organisateurs. Nous voulions leur parler de l’assemblée qu’organisait la Coalition canadienne des politiques sur les drogues avec les groupes américains et mexicains pour élaborer l’idée d’une coalition nord-américaine. La coalition collaborerait à faire ressortir les effets négatifs que nos politiques actuelles sur les drogues ont sur le Canada, les É.-U. et le Mexique, en mettant l’accent sur la façon dont la criminalisation de l’usage de drogues a créé un marché clandestin très puissant et violent dans ces trois pays.

    Sicilia était intéressé au concept d’une stratégie nord-américaine pour mettre fin à la violence au Mexique et il travaillait déjà à organiser un projet mexicain-américain, la Caravane pour la paix avec dignité et justice, qui s’apprêtait à traverser les États-Unis avec une centaine de victimes de la guerre aux drogues mexicaine.

    L’objectif principal de la Caravane est d’amener dans les rues et communautés des É.-U. la réalité à laquelle font face les Mexicains – la perte de vies, la destruction des communautés, la culture de la peur qui s’infiltre dans tant de localités, et la violence sans relâche qui sévit chaque jour.

    Dans les mois à venir, la CCPD va explorer les liens entre le Canada, les É.-U. et le Mexique, et de quelle manière ce qu’on appelle nos problèmes de drogue sont inter-reliés. Nous soutiendrons la Caravane pour la paix avec dignité et justice au moyen de notre blogue, des canaux des médias sociaux, et en nous rendant à Baltimore, Maryland, pour participer à une assemblée publique sur les politiques sur les drogues, lorsque la Caravane s’y arrêtera, les 8 et 9 septembre.

    Nous espérons que vous songerez à la façon dont les Canadiens peuvent participer et soutenir les efforts pour faire cesser la violence au Mexique. Nous avons hâte d’entendre vos pensées et idées au cours des prochains mois.

  • La vie des gens nous importe – Journée internationale de sensibilisation aux surdoses

    La vie des gens nous importe – Journée internationale de sensibilisation aux surdoses

    « Nous entendons aussi le témoignage de nombreux parents qui ont sauvé leurs propres fils et filles. Souvent, lorsque les gens s’injectent des drogues, cela [une surdose] arrive lorsqu’ils sont près de leur proches, plutôt que près d’autres utilisateurs de drogues, qui parfois savent mieux que les médecins quelle aide apporter. Si les parents ont une trousse de naloxone à la maison et qu’ils ont été formés à l’utiliser, ils peuvent faire une injection et voir leur enfant revenir à la vie sous leurs yeux. Les mères nous demandent souvent : « Pourquoi ne connaissions-nous pas la naloxone avant? Pourquoi le thérapeute n’a-t-il jamais mentionné qu’il existe un produit qui peut contrer une surdose et sauver une vie instantanément? »

    Ce sont les propos de Natalia, une travailleuse de service d’approche d’Ukraine, qui décrit l’effet salutaire du programme de prévention des surdoses de son organisme sur les clients, les employés et la communauté. Natalia a été interviewée par Sharon Stancliff, de la Coalition de réduction des méfaits de New York, durant un atelier régional sur le VIH et l’utilisation de drogues, à Kiev, Ukraine. Cette entrevue fait partie d’une série de vidéos de personnes qui parlent des expériences positives vécues dans les programmes de réponse aux surdoses :http://www.facebook.com/NaloxoneWorks/videos

    Natalia n’est pas la seule. Nombre de personnes ont été sauvées par une formation appropriée en matière de prévention des surdoses et de réponse à celles-ci. Beaucoup d’autres pourraient être sauvées si l’on multipliait ces initiatives. C’est là le sujet de la Journée internationale de sensibilisation aux surdoses.

    Qu’est-ce qu’une surdose?

    Une surdose signifie que votre corps a trop de drogues (ou d’une combinaison de drogues) pour pouvoir s’y adapter. Un certain nombre de signes et de symptômes indiquent que quelqu’un a pris une surdose, et ceux-ci diffèrent selon le type de drogue utilisé. Consultez ce site pour de l’information sur les signes d’une surdose.

    Entre 2002 et 2009, il y a eu 1654 surdoses fatales attribuées aux drogues illicites en C.-B.[1]. Les décès d’une surdose liée aux drogues sont une cause principale de mort accidentelle en Ontario. Les hausses de l’utilisation de médicaments sur ordonnance comme l’oxycodone ont précipité l’augmentation des surdoses. Chaque année, en Ontario, entre 300 et 400 personnes meurent d’une surdose impliquant des opioïdes sur ordonnance – le plus souvent, l’oxycodone[2]. En Ontario, les prescriptions d’oxycodone ont augmenté de 850 % entre 1991 et 2007. L’ajout de l’oxycodone à libération contrôlée au formulaire des pharmaciens a été associé à une quintuple augmentation de la mortalité liée à l’oxycodone et à une hausse de 41 % de la mortalité globale liée aux opioïdes[3].

    Qu’est-ce que la Journée internationale de sensibilisation aux surdoses?

    La Journée internationale de sensibilisation aux surdoses se tient le 31 août de chaque année. Commémorant ceux qui ont trouvé la mort ou qui se sont infligé une blessure permanente par suite d’une surdose de drogue, elle reconnaît également le deuil éprouvé par les parents et amis des disparus.

    Célébrée partout dans le monde, elle vise à sensibiliser aux surdoses et à réduire les stigmates des décès liés aux drogues, en particulier pour ceux qui pleurent la perte d’un être cher. Elle répand aussi le message que la tragédie d’une mort par surdose est évitable.

    Une idée inspirée

    La Journée internationale de sensibilisation aux surdoses a pris naissance à Melbourne, en Australie, en 2001. Sally Finn, gestionnaire d’un programme d’échange de seringues de l’Armée du salut, a été touchée par le chagrin qu’elle observait chez les parents et amis des personnes mortes par surdose. Elle a été témoin de leur incapacité à exprimer ce chagrin à cause des stigmates entourant les personnes qui utilisent des drogues.

    Sally a décidé d’organiser une célébration du souvenir. Pour commémorer ceux qui étaient morts par surdose, Sally a pensé à distribuer des rubans. Elle croyait en avoir besoin de 500… elle en a donné 6 000.

    Onze ans après, cet événement qui a eu lieu dans la cour arrière d’un centre de crise a évolué et est devenu la Journée internationale de sensibilisation aux surdoses, dorénavant célébrée dans le monde entier. Son importance mondiale reflète l’universalité des émotions humaines provoquées par la tragédie d’une surdose – une tragédie qui est évitable.

    Événements au Canada qui marquent la Journée internationale de sensibilisation aux surdoses 2012

    Ottawa : Ottawa : Cette année, Ottawa est l’hôte d’un événement au monument pour les droits de la personne, rue Elgin (angle Laurier) devant l’Hôtel de ville, de 11 h 30 à 12 h 30. Les orateurs présenteront une mise à jour des statistiques sur les surdoses en Ontario, La Dre Lynne Leonard (Université d’Ottawa) prendra la parole et les organisateurs demanderont un programme de prévention des surdoses (Naloxone), des centres de traitement fondés sur les données probantes, et la création d’un centre d’injection supervisée à Ottawa. Pour plus de détails, allez à l’adresse http://www.facebook.com/OD12Ottawa.

    Toronto : Le South Riverdale Community Health Centre offre un après-midi d’activités avec nourriture et films. Pour démarrer en beauté, ils déclarent que leur centre est une zone de Bon Samaritain, et rappellent aux gens qu’ils ne seront pas pénalisés s’ils attirent l’attention sur une surdose qui se produirait sur les lieux. Les activités se poursuivront par un exposé de Chantal Marshall, de The Works in Toronto, qui discutera du rôle que peut jouer la naloxone dans la réponse à une surdose, et de Walter Cavalieri, du Canadian Harm Reduction Network, qui parlera de l’importance du souvenir lors de la Journée internationale de sensibilisation aux surdoses.

    Edmonton : Le 31 août, Streetworks tiendra une cérémonie à la chandelle, à l’Hôtel de ville, à 14 heures. Il y aura aussi des discours prononcés par le médecin hygiéniste de la zone d’Edmonton, le Dr Christopher Sikora, ainsi qu’un représentant de l’Hôtel de ville. Il y aura également un tirage au sort, dont tous les profits iront aux programmes de sensibilisation aux surdoses.

    Victoria : Une vigile débutera à 10 h, angle Quadra et Pandora, pour honorer les disparus d’une surdose de drogue fatale, et pour reconnaître comment les stigmates et la discrimination, la criminalisation et le manque de services de réduction des méfaits, dont des services de consommation supervisée continuent de se solder par des surdoses fatales. Pour de plus amples détails, allez à l’adresse :http://www.facebook.com/events/409062005816507/permalink/410844272304947/.

     


    [1] Vallance, et al., 2012. Overdose Events in British Columbia: Trends in Substances Involved, Contexts and Responses. Victoria: Centre for Addiction Research of BC. À l’adresse :http://www.carbc.ca/Portals/0/propertyagent/558/files/180/carbc_bulletin8.pdf.

    [2] Division des programmes publics de médicaments. Ministère de la Santé et des Soins de longue durée. Communication de l’administratrice en chef. (http://www.health.gov.on.ca/english/providers/program/drugs/opdp_eo/notices/exec_office_odb_20120217_f.pdf). Le 17 février 2012.

    [3] Dhalla, I. A. et al. 2009 « Prescribing of Opioid Analgesics and Related Mortality Before and After the Introduction of Long‐Acting Oxycodone ». Canadian Medical Association Journal, 181(12).